Отчества иностранные

Прочитал я сейчас в http://keyboard09.livejournal.com/1214176.html?view=3540704#t3540704 большую эмоциональную статью Германа Садуллаева «Южные фрукты» о проблемах миграции и мигрантов и о том, что по мнению автора: — «Проблема созрела и перезрела. Завтра может быть уже поздно. Реальная политическая задача сейчас для всех нас в том, чтобы добиться установления визового режима со странами Средней Азии».

С искренней улыбкой и радостью встречали гастарбайтеров в Узбекистане.
Кормили пловом и дарили шёлковые халаты
Не буду вдаваться в оценку социально-политических и экономических последствий этой акции. Отмечу только то, что не поможет Вам визовый режим.
Поймаете нелегала, запретите въезд иностранному гражданину на 10 лет. А он через неделю к Вам вернётся. У него за эту неделю паспорт с другой фамилией появится. В нём одну букву поправят. К примеру, вместо Назаров напишут Нозиров.
Это в Средней Азии делают в момент, поскольку буква «О» в узбекском языке произносится как «А». Поэтому по-русски, пишется Ташкент, а по-узбекски — Тошкент. Вновь поймали Вы его и выдворили. А он через неделю опять с новым паспортом. На этот раз он уже не Нозиров, а Носиров. И это тоже верно. И это тоже правильно, поскольку это правильное узбекское написание.
Но даже если Вы ещё раз его вернёте, то он непременно к Вам приедет Ходжиносировым, Бекносировым, или Шаносировым. И это тоже будет правильно, поскольку человек потребовал в паспортном столе восстановить его родовой титул, незаконно убранный когда-то «российскими оккупантами».
Ходжа — это человек, побывавший в Мекке. Присутствие приставки Ходжа в фамилии означает, что его предок когда-то прогулялся до Мекки и обратно пешком. Приставка Бек означает, что его родичи были военачальниками — офицерами. А приставка Ша, Шах, или Мир (Эмир) — означает, что он и вовсе царских кровей. Ну и так далее.
С фамилиями при выдаче виз Вы не соскучитесь, поскольку в Средней Азии фамилий до «российской оккупации» никогда не было. Их заменяло имя отца. К примеру, у азербайджанцев до сих пор пишут Носир-оглы. Переводится это — сын Носира. А если женская фамилия, то пишут — Носир — кызы. То есть, дочь Носира.
Так и у узбеков. Только они «угли» и «кизи» не добавляют. Пишут просто Носиров. Все знают, что это сын Носира. Так что, в каждом поколении здесь фамилию можно менять. Это в традициях.
И Ваш компьютер, при выдаче виз этого не поймёт.

Отчества иностранных граждан

Станислав Огрызков Опубликовано: 08.06.2012

С отчеством нашего человека всё просто, как говорится, «по определению»: берётся имя отца и при помощи добавления известных суффиксов из него получается отчество. Я не собираюсь здесь читать лекцию по словообразованию в русском языке, и речь пойдёт не о русском языке вообще. И даже не о русских людях. Речь об иностранцах и существующем у них «феномене» под названием «middle name” («среднее имя» – англ.), также иногда называемом «middle initial” («средний инициал» – англ.) из-за сокращения до одной буквы. Как можно было уже догадаться, это – их «аналог» нашего отчества. Так чего же в нём интересного?

А, прежде всего, то, что их «отчество» не связано напрямую с именем отца. Оно вообще абстрактно, и в каждом конкретном случае имеет совершенно особенное происхождение. Иногда оно «не соответствует» полу своего владельца (когда в качестве него для женщины используется мужское имя, и наоборот), но чаще с ним «совпадает». В качестве примеров будут приведены некоторые «легенды» происхождения этих «отчеств», полученные мною в процессе переписки с иностранцами. Итак, «средние имена»…

  • «У меня нет среднего имени (или я так думаю)… Я знаю, что такое среднее имя, но у меня его нет. В Италии ни у кого нет среднего имени. Есть люди, у кого оно есть, но только если у них имена, не являющееся именами святых. Например, Mattia – это не имя святого, поэтому… его родители дали ему среднее имя – Maria».
  • Arthur – «так звали моего отца… Он был хорошим человеком, но необразованным, потому что был вынужден бросить школу после 6-го класса, чтобы помогать своей семье. Так как он не доучился в школе очень много, его имя никогда не появлялось на дипломах или сертификатах об образовании. Отдавая дань памяти моему отцу, я всегда делал так, чтобы… писалось моё полное имя… и имя моего отца появилось на дипломах и сертификатах, которые он так и не смог получить… Наши средние имена обычно даются нам нашими родителями при рождении, так же, как и просто имена. Часто среднее имя – это имя родителя или прародителя, или имя другого важного члена семьи».
  • Bernadette – «так же, как звали маленькую девочку, у которой, как предполагают, много лет назад были видения Девы Марии».
  • Richard – «боюсь, что я не знаю происхождения своего среднего имени».
  • Schwartz – «я использую в качестве среднего имени мою девичью фамилию».
  • Vladimir (среднее имя сына) – «это в честь моего папы и, конечно же, города Владимира тоже».

Продолжение, я думаю, последует…