Переносные электроинструменты и светильники

Процесс прост, с вас Документы, с нас скорейшее оформление, без отрыва специалистов от работы.
Со сроками оформления можно ознакомиться в разделе Прайс
Можно предоставлять во все контролирующие инстанции

Навигация: К началу /Ответственный за электрохозяйство

Евгений

Переносные электроприемники (электроинструмент, электрические машины, светильники, насосы, печи и т.п.), вспомогательное оборудование к ним (трансформаторы, преобразователи, УЗО, кабели-удлинители) должны соответствовать требованиям государственных стандартов или технических условий и иметь российские сертификаты соответствия.
Каждый переносной электроприемник должен иметь инвентарный номер и применяться только в соответствии с его назначением, указанным в паспорте.
К работе с использованием переносного электроприемника допускаются работники, прошедшие инструктаж по охране труда и имеющие группу по электробезопасности.
Подключение к электрической сети и отключение от нее переносных электроприемников с помощью разборных контактных соединений должен выполнять электротехнический персонал, имеющий группу III, эксплуатирующий эту электрическую сеть.
Ремонт переносных электроприемников должен производиться специализированной организацией. Каждая электрическая машина после ремонта должна быть подвергнута испытаниям в соответствии с нормами.
Класс переносного электроинструмента и ручных электрических машин должен соответствовать категории помещения и условиям производства работ.
В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных электрические светильники должны иметь напряжение не выше 50 В. При работах в особо неблагоприятных условиях (металлических резервуарах, отсеках КРУ и т.д.) переносные светильники должны иметь напряжение не выше 12 В.

Содержание

Требования безопасности перед началом работ

Перед началом работ с ручными электрическими машинами, переносным электроинструментом и светильниками следует:

  • определить по паспорту класс машины или инструмента;
  • проверить комплектность и надежность крепления деталей;
  • убедиться внешним осмотром в исправности кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, защитных кожухов;
  • проверить четкость работы выключателя;
  • выполнить (при необходимости) тестирование УЗО;
  • проверить работу электроинструмента на холостом ходу;
  • проверить у машины класса I исправность цепи заземления (корпус машины — заземляющий контакт штепсельной вилки).

Не допускается использовать в работе ручные электрические машины, переносные электроинструменты и светильники с относящимся к ним вспомогательным оборудованием, имеющие дефекты и не прошедшие
периодической проверки.

Требования безопасности во время работы

При пользовании электроинструментом, ручными электрическими машинами, переносными светильниками их провода и кабели должны по возможности подвешиваться.
Непосредственное соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами не допускается.
Кабель электроинструмента должен быть защищен от случайного механического повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями.

Не допускается натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями шлангами газосварки.
При работе с электроинструментом и ручными электрическими машинам необходимо соблюдать все требования заводской инструкции по их эксплуатации, не подвергать их ударам, перегрузкам, воздействию грязи и нефтепродуктов.
При смене рабочего инструмента, установке насадок и регулировке, а также при переносе его с одного рабочего места на другое, при перерыве в работе, необходимо отключать инструмент от сети штепсельной вилкой (разъемом).
При работе с электроинструментом и ручными электрическими маши¬нами не допускается:

  • оставлять их включенными в сеть без надзора;
  • передавать инструмент и машины работникам, не имеющим права самостоятельной работы с ними;
  • работать с приставных лестниц;
  • держаться за провод ручной электрической машины или касаться ее вращающейся части;
  • превышать предельно допустимую продолжительность работы, указанную в паспорте;
  • производить ремонт или разбирать их конструкцию;
  • снимать с них элементы, обеспечивающие безопасность работника.

При работе с электроинструментом и ручными электрическими машинами класса I необходимо применять хотя бы одно из электрозащитных средств: диэлектрические перчатки, ковры, подставки, галоши. Пользование этими электроприемниками в особо опасных помещениях, а также вне помещений не допускается.
При применении электроинструмента и ручных электрических машин класса II и III электрозащитные средства можно не применять.
При наличии особо неблагоприятных условий (в сосудах, аппаратах и других металлических емкостях) работа с электроинструментом и ручными электрическими машинами класса II допускается с применением электрозащитных средств.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

К аварийным ситуациям при работе с электроинструментом и ручными электрическими машинами относятся:

  • появление напряжения на корпусе;
  • возгорание (появление искрения) корпуса, проводки, вспомогательного оборудования;
  • внезапное прекращение работы.

При возникновении аварийной ситуации работник обязан:

  • прекратить работу;
  • отсоединить электроинструмент и ручную электрическую машину от сети;
  • предупредить окружающих работников об опасности;
  • сообщить вышестоящему руководителю о возникновении аварийной ситуации;
  • сдать электроинструмент (ручную электрическую машину) в ремонт в специализированные подразделения (организации) или ответственному работнику, назначенному для поддержания исправного состояния и сохранности переносных электроинструментов.

Требования безопасности по окончании работы

После окончания работ работник обязан:

  • отсоединить инструмент (машину) от электрической сети;
  • привести в порядок рабочее место;
  • очистить электроинструмент (ручную электрическую машину) от феи и пыли и сдать работнику, ответственному за поддержание исправного состояния и сохранность переносных электроприемников;
  • установить необходимые ограждения и знаки безопасности;
  • убрать в установленные места спецодежду, средства защиты, детали и инструмент.

Страница 8 из 26

Раздел 3, Подраздел 3

Требования к переносным ручным электрическим светильникам

5.3.1. Переносные ручные электрические светильники (далее —
светильники) должны иметь рефлектор, защитную сетку, крючок для
подвески и шланговый провод с вилкой; сетка должна быть укреплена на
рукоятке винтами или хомутами. Патрон должен быть встроен в корпус
светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были
недоступны для прикосновения.
5.3.2. Штепсельные вилки светильников напряжением 12 и 42 В не
должны подходить к розеткам электрической сети напряжением 127 и 220
В.
Розетки напряжением 12 и 42 В должны отличаться от розеток
электрической сети напряжением 127 и 220 В.
5.3.3. Для питания светильников в помещениях с повышенной
опасностью и в особо опасных необходимо применять напряжение не выше
42 В.
При наличии особо неблагоприятных условий, а именно: когда
опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой,
неудобным положением работника, выполняющего работу, соприкосновением
с большими металлическими заземленными поверхностями (например,
работа в барабанах, газоходах, топках котлов, в туннелях), для
питания светильников необходимо применять напряжение не выше 12 В.
5.3.4. Переносной понижающий трансформатор необходимо размещать
вне барабанов, газоходов и топок котлов, туннелей и т. п.
Заземление корпуса и вторичной обмотки понижающего
трансформатора, а также измерение сопротивления изоляции и испытание
ее электрической прочности должны соответствовать требованиям пунктов
5.2.8, 5.2.30 и 5.2.34 настоящих Правил.
5.3.5. Не разрешается использовать автотрансформаторы,
дроссельные катушки и реостаты для понижения напряжения питания
светильников.
5.3.6. Для подключения светильников к электрической сети
необходимо применять провод с медными жилами сечением от 0,75 до 1,5
мм2 с пластмассовой или резиновой изоляцией в поливинилхлоридной
или резиновой оболочке, соответствующий требованиям ГОСТ 7399. Провод
в местах ввода в светильник должен быть защищен от истирания и
перегибов.
5.3.7. Провод светильника должен быть защищен от случайного
повреждения и столкновения его с горячими, влажными и масляными
поверхностями.
5.3.8. Перед выдачей светильников работники, выдающие и
принимающие их, обязаны удостовериться в исправности ламп, патронов,
штепсельных вилок, проводов и т.п.
5.3.9. Если во время работы обнаружится неисправность
электролампы, провода или трансформатора, необходимо заменить их
исправными, предварительно отключив их от электросети.
Ремонт светильников должны выполнять электротехнические работники
в мастерской.
5.3.10. Переносные светильники необходимо хранить в сухом
помещении.
5.3.11. Сопротивление изоляции светильников, находящихся в
эксплуатации, необходимо измерять периодически, не реже 1 раза в
6 мес., мегомметром на напряжение 1000 В; сопротивление изоляции
должно быть не менее 0,5 МОм.

Раздел 3, Подраздел 4

Требования к ручному слесарно-кузнечному инструменту

5.4.1. Ручной слесарно-кузнечный инструмент повседневного
применения должен закрепляться за работниками для индивидуального или
бригадного пользования.
5.4.2. Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка
выпуклую поверхность без косины, выбоин, сколов, трещин и заусенцев.
5.4.3. Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного
действия должны изготавливаться из сухой древесины твердых лиственных
пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила, граба) без
сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих
эксплуатационную прочность и надежность в работе; использование
рукояток, изготовленных из древесины мягких и крупнолистных пород
дерева (ели, сосны и т.п.), а также из сырой древесины, запрещено.
Рукоятки молотков, зубил и т.п. должны иметь по всей длине в
сечении овальную форму, быть гладкими, не иметь трещин и к свободному
концу рукоятки должны утолщаться (кроме кувалд) — для предотвращения
выскальзывания рукоятки из рук работника при взмахах и ударах
инструментом.
У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько
утоньшаться; кувалда должна насаживаться на рукоятку в сторону
утолщенного конца без клиньев.
Ось рукоятки должна быть строго перпендикулярна к продольной оси
инструмента. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны
изготавливаться из мягкой стали; они должны иметь насечки (ерши). При
забивании клиньев в рукоятки молотков они должны удерживаться
клещами.
5.4.4. Не разрешается работать с инструментом, рукоятки которого
посажены на заостренные концы (напильники, шаберы и др.) без
металлических бандажных колец.
5.4.5. Рукоятки (черенки) лопат должны изготавливаться из
древесины без сучков и косослоя или из синтетических материалов и
надежно закрепляться в держателях, причем часть рукоятки, выступающую
из держателя, необходимо срезать наклонно к поверхности лопаты.
5.4.6. Ломы должны быть прямыми с оттянутыми и заостренными
концами.
5.4.7. Инструмент ударного действия (зубила, крейцмейсели,
бородки, просечки, керны и др.) должен иметь гладкую затылочную часть
без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, и на его рабочем конце не
должно быть повреждений. Длина инструмента ударного действия должна
быть не менее 150 мм.
Угол заострения рабочей части зубила должен соответствовать
обрабатываемому материалу.
Этот угол должен равняться:
— 70° — для рубки чугуна и бронзы;
— 60° — для рубки стали средней твердости;
— 45° — для рубки меди и латуни;
— 35° — для рубки алюминия и цинка.
Средняя часть зубила должна иметь овальное или многогранное
сечение без острых ребер и заусенцев на боковых гранях, ударная —
форму срезанного конуса.
Поверхностная твердость рабочей части зубила для выполнения
кузнечных работ на длине 30 мм должна быть:
— от 54 до 58 НRС — для холодной рубки;
— от 50 до 55 НRС — для горячей рубки. Твердость ударяемой части
на длине 20 мм должна быть от 30 до 40 НRС.
5.4.8. При выполнении работ с применением клиньев или зубил с
помощью кувалд работники должны использовать клинодержатели с
рукояткой длиной не менее 0,7 м.
5.4.9. При работе с применением инструмента ударного действия
работники должны пользоваться защитными очками — для предотвращение
попадания в глаза твердых частиц, отлетающих от инструмента.
5.4.10. При использовании клещей необходимо применять кольца,
размеры которых должны соответствовать размерам обрабатываемых
заготовок. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор — для
предотвращения сдавливания пальцев руки работника.
Поверхности металлических ручек клещей должны быть гладкими (без
вмятин, зазубрин и заусенцев) и очищенными от окалины.
5.4.11. Работники должны работать отверткой, у которой ширина
рабочей части (лопатки) отвечает размеру шлица в головке шурупа или
винта.
5.4.12. Размеры зева (захвата) гаечных ключей не должны превышать
размеры головок болтов (граней гаек) более чем на 0,3 мм.
Запрещается применять подкладки при зазоре между плоскостями
губок и головок болтов или гаек, превышающем допустимый.
Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скоcов,
а рукоятки — заусенцев. На рукоятке ключа должен указываться его
размер.
При откручивании и закручивании гаек и болтов в случае
необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками; удлинять
рукоятки ключей допускается только дополнительными рычагами типа
«звездочка». Не разрешается применять для удлинения гаечных ключей
дополнительные рычаги, другие ключи или трубы.
5.4.13. Инструмент на рабочем месте необходимо размещать так,
чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.
Запрещается класть инструмент на перила ограждений или на
неогражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых
люков, колодцев и т.п.
5.4.14. Во время перемещения или транспортировки инструмента с
острыми частями эти части должны быть защищены.
5.4.15. Весь ручной слесарно-кузнечный инструмент (как
находящийся в инструментальной кладовой, так и выданный на руки)
должен периодически, но не реже 1 раза в квартал, осматриваться
ответственными инженерно-техническими работниками, назначенными
распоряжением по подразделению и при выявлении неисправностей
изыматься из эксплуатации.

Раздел 3, Подраздел 5

Требования к пневматическому инструменту и к выполнению работ с его применением

5.5.1. К работам с пневматическим инструментом в соответствии с
ДНАОП 0.03.-8.07-94 «Перечень тяжелых работ и работ с вредными и
опасными условиями труда, на которых запрещается применение труда
несовершеннолетних» должны допускаться работники, прошедшие
производственное обучение и проверку знаний по вопросам охраны труда
в соответствии с ДНАОП 0.00-4.12-99 «Типовое положение об обучении по
вопросам охраны труда».
5.5.2. Рабочая часть пневматического инструмента должна быть
правильно заточена и не должна иметь повреждений, трещин, выбоин и
заусенцев. Боковые грани инструмента не должны иметь острых ребер;
хвостовик инструмента должен быть ровным, не иметь скосов и трещин,
соответствовать размерам втулки, быть плотно пригнанным и правильно
центрированным — для предотвращения самопроизвольного выпадения.
Запрещается работать с пневматическим инструментом при наличии
люфта во втулке или применять подкладки (заклинивать) инструмент.
5.5.3. Клапан включения пневматического инструмента должен легко
и быстро, без применения усилия, открываться и закрываться и не
пропускать воздух в закрытом положении; этот клапан должен быть
отрегулирован до начала работы пневматического инструмента.
5.5.4. Для пневматического инструмента необходимо применять
неповрежденные гибкие шланги, которые должны присоединяться к
инструменту и соединяться между собою с помощью ниппелей или штуцеров
и стяжных хомутов; не разрешается закреплять шланги проволокой.
Места присоединения воздушных шлангов к пневматическому
инструменту, трубопроводам и места соединения шлангов между собою не
должны пропускать воздух.
5.5.5. Перед присоединением гибкого шланга к пневматическому
инструменту воздушную магистраль необходимо продуть, а после
присоединения шланга к магистрали необходимо продуть также и гибкий
шланг, свободный конец которого перед продувкой должен быть
закреплен. Инструмент должен присоединяться к шлангу после
прочистки сетки в футорке.
5.5.6. На воздухоподводящем трубопроводе должна быть запорная
арматура.
Подсоединение шланга к магистрали и к инструменту, а также его
отсоединение необходимо выполнять при перекрытой арматуре.
Гибкий шланг должен быть размещен так, чтобы исключалась
возможность его случайного повреждения или наезда на него транспорта.
5.5.7. Не допускается при выполнении работ натягивать и
перегибать шланги пневматического инструмента, а также пересекать их
тросами, кабелями и рукавами газосварки.
5.5.8. Воздух к пневматическому инструменту необходимо подавать
только после установки его в рабочее положение. Работа инструмента
вхолостую допускается только при его опробовании — перед началом
выполнения работ или при проведении ремонта.
5.5.9. Работать пневматическим инструментом ударного действия
необходимо в защитных очках и с использованием рукавиц.
5.5.10. Запрещается работать с пневматическим инструментом с
приставных лестниц.
5.5.11. Исправлять, регулировать и менять рабочую часть
инструмента разрешается только при условии отсутствия в гибком шланге
сжатого воздуха.
5.5.12. Работать с пневматическим инструментом необходимо с
применением средств виброзащиты и управления, а также с применением
глушителя шума.
Работники, выполняющие работу с пневматическим инструментом в
зоне повышенного шума, должны использовать средства индивидуальной
защиты (противошумные наушники, противошумные вкладыши типа «беруши»
и антифоны).
5.5.13. Работать с пневматическим инструментом ударного действия
разрешается с применением устройств, предотвращающих самопроизвольный
вылет рабочей части инструмента при холостых ударах.
5.5.14. Запрещается при выполнении работ с пневматическим
инструментом держать его за рабочую часть.
Нажим на пневматический инструмент необходимо осуществлять
плавным постепенным усилием;
5.5.15. Переносить пневматический инструмент разрешается только
за рукоятку; использовать шланг или рабочую часть пневматического
инструмента для его перемещения запрещается.
5.5.16. Во время перерывов в работе, в случае обрыва или
повреждения шлангов или пневматического инструмента необходимо
немедленно прекратить доступ к нему сжатого воздуха (перекрыть
запорную арматуру).
5.5.17. Гибкие шланги к пневматическому инструменту необходимо
хранить в закрытом помещении при плюсовой температуре воздуха.
5.5.18. Рабочие части пневматических шлифовальных машин, пил
И рубанков должны иметь защитное ограждение.
5.5.19. Пневматический инструмент, независимо от условий его
работы и исправности, необходимо периодически, не реже 1 раза в
6 мес., разбирать, промывать, смазывать его детали, роторные лопатки
— заправлять, а обнаруженные при осмотре поврежденные или сильно
изношенные части — заменять новыми. После сборки инструмента
необходимо проводить регулировку частоты вращение шпинделя на
соответствие паспортным данным, а также в течение 5 мин проверять его
работу на холостом ходу.
После проведения вышеуказанных работ, в случае положительных
результатов испытания, необходимо сделать запись об исправности
инструмента в журнале (форма журнала произвольная).
5.5.20. Вибрационные параметры, которые должны определяться в
соответствии с ГОСТ 16519, ГОСТ 16844 и по стандартам на конкретные
виды инструмента и заноситься в паспорт инструмента, а также шумовые
характеристики пневматического инструмента необходимо контролировать
после его ремонта, во время проведения которого инструмент
разбирался.
При проведении испытаний после ремонта пневматического
инструмента уровень звуковой мощности испытываемого инструмента не
должен более чем на 6 дБ превышать уровень помех стационарного
шумового фона.

10. Переносные электроинструменты и светильники, ручные электрические машины, разделительные трансформаторы

10.1. Переносные электроинструменты и светильники, ручные электрические машины, разделительные трансформаторы и другое вспомогательное оборудование должны удовлетворять требованиям государственных стандартов и технических условий в части электробезопасности и использоваться в работе с соблюдением настоящих Правил.

10.2. К работе с переносным электроинструментом и ручными электрическими машинами класса I в помещениях с повышенной опасностью должен допускаться персонал, имеющий группу II.

Подключение вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, устройств защитного отключения и т. п.) к электрической сети и отсоединение его от сети должен выполнять электротехнический персонал, имеющий группу III, эксплуатирующий эту электрическую сеть.

10.3. Класс переносного электроинструмента и ручных электрических машин должен соответствовать категории помещения и условиям производства работ с применением в отдельных случаях электрозащитных средств согласно требованиям, приведенным в табл. 10.1.

10.4. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных переносные электрические светильники должны иметь напряжение не выше 50 В.

Таблица 10.1 Условия использования в работе электроинструмента и ручных электрических машин различных классов

При работах в особо неблагоприятных условиях (колодцах выключателей, отсеках КРУ, барабанах котлов, металлических резервуарах и т. п.) переносные светильники должны иметь напряжение не выше 12 В.

10.5. Перед началом работ с ручными электрическими машинами, переносными электроинструментами и светильниками следует определить по паспорту класс машины или инструмента;

проверить комплектность и надежность крепления деталей;

убедиться внешним осмотром в исправности кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, защитных кожухов;

проверить четкость работы выключателя;

выполнить (при необходимости) тестирование устройства защитного отключения (УЗО);

проверить работу электроинструмента или машины на холостом ходу;

проверить у машины I класса исправность цепи заземления (корпус машины — заземляющий контакт штепсельной вилки).

Не допускается использовать в работе ручные электрические машины, переносные электроинструменты и светильники с относящимся к ним вспомогательным оборудованием, имеющие дефекты и не прошедшие периодической проверки (испытания).

10.6. При пользовании электроинструментом, ручными электрическими машинами, переносными светильниками их провода и кабели должны по возможности подвешиваться.

Непосредственное соприкосновение проводов и кабелей с горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами не допускается.

Кабель электроинструмента должен быть защищен от случайного механического повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями.

Не допускается натягивать, перекручивать и перегибать кабель, ставить на него груз, а также допускать пересечение его с тросами, кабелями, шлангами газосварки.

При обнаружении каких-либо неисправностей работа с ручными электрическими машинами, переносными электроинструментом и светильниками должна быть немедленно прекращена.

10.7. Выдаваемые и используемые в работе ручные электрические машины, переносные электроинструмент и светильники, вспомогательное оборудование должны быть учтены в организации (структурном подразделении), проходить проверку и испытания в сроки и объемах, установленных ГОСТом, техническими условиями на изделия, действующими объемом и нормами испытания электрооборудования и аппаратов электроустановок.

Для поддержания исправного состояния, проведения периодических испытаний и проверок ручных электрических машин, переносных электроинструмента и светильников, вспомогательного оборудования распоряжением руководителя организации должен быть назначен ответственный работник, имеющий группу III.

10.8. При исчезновении напряжения или перерыве в работе электроинструмент и ручные электрические машины должны отсоединяться от электрической сети.

10.9. Работникам, пользующимся электроинструментом и ручными электрическими машинами, не разрешается:

передавать ручные электрические машины и электроинструмент, хотя бы на непродолжительное время, другим работникам;

разбирать ручные электрические машины и электроинструмент, производить какой-либо ремонт;

держаться за провод электрической машины, электроинструмента, касаться вращающихся частей или удалять стружку, опилки до полной остановки инструмента или машины;

устанавливать рабочую часть в патрон инструмента, машины и изымать ее из патрона, а также регулировать инструмент без отключения его от сети;

работать с приставных лестниц: для выполнения работ на высоте должны устраиваться прочные леса или подмости;

вносить внутрь барабанов котлов, металлических резервуаров и т. п. переносные трансформаторы и преобразователи частоты.

10.10. При использовании разделительного трансформатора необходимо руководствоваться следующим:

от разделительного трансформатора разрешается питание только одного электроприемника;

заземление вторичной обмотки разделительного трансформатора не допускается;

корпус трансформатора в зависимости от режима нейтрали питающей электрической сети должен быть заземлен или занулен. В этом случае заземление корпуса электроприемника, присоединенного к разделительному трансформатору, не требуется.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читать книгу целиком на Litres.ru

93. Имеет ли право потребитель в течение двух лет обратиться к исполнителю по ремонту машины, если были обнаружены недостатки оказанной услуги?

93. Имеет ли право потребитель в течение двух лет обратиться к исполнителю по ремонту машины, если были обнаружены недостатки оказанной услуги? Согласно п. 40,41 Постановления Правительства РФ «Об утверждении Правил оказания услуг (выполнения работ) по техническому

4.8. Силовые трансформаторы, масляные шунтирующие и дугогасящие реакторы

4.8. Силовые трансформаторы, масляные шунтирующие и дугогасящие реакторы Вопрос 295. Как должны выполняться работы, связанные с выемкой активной части из бака трансформатора (реактора) или поднятием колокола?Ответ. Должны выполняться по специально разработанному для

4.9. Измерительные трансформаторы тока

4.9. Измерительные трансформаторы тока Вопрос 301. В каких случаях не допускается использовать шины в цепи первичной обмотки трансформаторов тока (ТТ) в качестве токоведущих?Ответ. Не допускается использовать при монтажных и сварочных работах.Вопрос 302. В каких случаях

4.10. Электрические котлы

4.10. Электрические котлы Вопрос 304. Какие работы не допускается выполнять на трубопроводах включенных электрических котлов?Ответ. Не допускается выполнять работы, нарушающие защитное заземление.Вопрос 305. Что необходимо выполнить перед началом работ, связанных с

10. Переносные электроинструменты и светильники, ручные электрические машины, разделительные трансформаторы

10. Переносные электроинструменты и светильники, ручные электрические машины, разделительные трансформаторы Вопрос 510. Какой персонал должен допускаться к работе с переносным электроинструментом и ручными электрическими машинами класса I в помещениях с повышенной

4.8. Силовые трансформаторы, масляные шунтирующие и дугогасящие реакторы 4.8.1. Осмотр силовых трансформаторов (далее — трансформаторов), масляных шунтирующих и дугогасящих реакторов (далее — реакторов) должен выполняться непосредственно с земли или со стационарных

4.9. Измерительные трансформаторы тока 4.9.1. Не допускается использовать шины в цепи первичной обмотки трансформаторов тока в качестве токоведущих при монтажных и сварочных работах.4.9.2. До окончания монтажа вторичных цепей, электроизмерительных приборов, устройств

4.10. Электрические котлы 4.10.1. Не допускается на трубопроводах включенных электрических котлов выполнять работы, нарушающие защитное заземление.4.10.2. Перед выполнением работ, связанных с разъединением трубопровода (замена задвижки, участка трубы), следует выполнить с

6. Когда я не хозяин собственной машины

6. Когда я не хозяин собственной машины Идет мужик по улице и видит: стоит дерево, на дереве – «Запорожец», и в нем хозяин сидит. Мужик спрашивает: – Слушай, что случилось? Тот отвечает: – Мало того, что «Запорожец» – машина ерундовая, так он еще и собак боится… В жизни

Есть ли у водителя обязанность выходить из машины?

Есть ли у водителя обязанность выходить из машины? Бывает, возникает вопрос: а есть ли у водителя обязанность выйти из машины, когда его остановил инспектор?Обязанности такой у вас, водители, нет. Более того, у инспектора ДПС есть обязанность подойти к вам во время

Предоставление своей машины сотруднику полиции

Предоставление своей машины сотруднику полиции По большому счету, совершенно правильно дать право сотруднику полиции при случае воспользоваться транспортным средством любого гражданина.»Невыполнение требования о предоставлении транспортного средства сотрудникам

В каком случае есть задержание машины (эвакуация)?

В каком случае есть задержание машины (эвакуация)? Я не просто так выделил часть 4 ст. 12.19. Если водитель так поставил свою машину, что создал препятствие для движения других, к его машине в рамках ответственности водителя за это правонарушение применяется задержание –

Задержание машины в гуще людей и событий

Задержание машины в гуще людей и событий Пример.Разгар рабочего дня. Все куда-то спешат. Немолодая солидная женщина Людмила С., плавая в море житейских страстей, умудрилась на сорок минут бросить свой «Peugeot» на большой шумной многолюдной улице на пешеходном переходе перед

Инструкция по охране труда
при работе с применением переносных электроинструментов

ИОТ — 041- 2001

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе с применением переносных электроин­струментов допускаются лица в возрасте не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую подготовку, инструктаж по охране труда, медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, аттестованные на II группу по электробезопасности.
К работе с применением переносных электроинструментов учащие­ся не допускаются.
1.2. При работе с применением переносных электроинструментов со­блюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные режи­мы труда и отдыха.
1.3. При работе с применением переносных электроинструментов воз­можно воздействие на работающих следующих опасных и вредных произ­водственных факторов:
травмирование глаз отлетающей стружкой или осколками режуще­го инструмента;
ранения при неправильном или ненадежном креплении режущего инструмента;
поражение электрическим током при отсутствии заземления (зануления) корпуса или неисправности токоведущего кабеля переносного элек­троинструмента.
1.4. При работе с применением переносных электроинструментов дол­жна использоваться следующая спецодежда и средства индивидуальной защиты: халат хлопчатобумажный, берет, диэлектрические перчатки, диэлек­трический коврик, защитные очки.
1.5. Работающие обязаны соблюдать правила пожарной безопасности, знать места расположения первичных средств пожаротушения.
1.6. При несчастном случае пострадавший или очевидец несчастного случая обязан немедленно сообщить администрации учреждения. При не­исправности оборудования, инструмента прекратить работу и сообщить об этом администрации учреждения.
1.7. В процессе работы соблюдать правила ношения спецодежды, пользования средствами индивидуальной защиты, соблюдать правила личной гигиены, содержать в чистоте рабочее место.
1.8. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкции по охране труда, привлекаются к дисциплинарной ответственности в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, подвергаются внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Надеть спецодежду, волосы тщательно заправить под берет.
2.2. Внешним осмотром проверить целостность и исправность переносного электроинструмента, подводящего токоведущего кабеля и защитного заземления (зануления) корпуса.
2.3. Надеть диэлектрические перчатки и встать на диэлектрический коврик
2.4. Проверить исправную работу переносного электроинструмента на холостом ходу и убедиться в надежности крепления режущего инструмента.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Включать электроинструмент только после того, как обрабатывае­мая деталь закреплена на верстаке или другом рабочем месте.
3.2. Подавать электроинструмент к обрабатываемой детали плавно, без резких движений и толчков.
3.3. Не допускать попадания на электроинструмент воды, грязи и дру­гих веществ, следить за исправностью защитного заземления (зануления).
3.4. Не работать при сильной вибрации электроинструмента.
3.5. Не оставлять электроинструмент без присмотра включенным в сеть, не передавать его другим недопущенным лицам.
3.6. Ставить или класть электроинструмент в безопасном положении, исключающим его падение.
3.7. Следить при работе за подводящим токоведущим кабелем, не допус­кать его скручивания, завала деталями и механическим воздействиям.
3.8. Не проводить частичную разборку и регулировку электроинстру­мента, включенного в сеть.
3.9. Не переходить с одного участка работы на другой с невыключен­ным электроинструментом.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При появлении неисправности в работе электроинструмента, силь­ной вибрации режущего инструмента, а также нарушении изоляции подводящего токоведущего кабеля или защитного заземления (зануления) прекратить работу, выключить электроинструмент и после отключения в от сети устранить возникшую неисправность.
4.2. В случае короткого замыкания и загорания электроинструмента или подводящего токоведущего кабеля отключить электроинструмент от сети и приступить к тушению очага возгорания углекислотным или порошко­вым огнетушителем.
4.3. При получении травмы оказать первую помощь пострадавшему, при необходимости отправить его в ближайшее лечебное учреждение и С0обшить об этом администрации учреждения
4.4. При поражении электрическим током немедленно отключить электроинструмент от сети, оказать пострадавшему первую помощь, при от­сутствии у пострадавшего дыхания и пульса сделать ему искусственное дыхание или непрямой массаж сердца до восстановления дыхания и пуль­са и отправить пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Отключить электроинструмент от сети и привести его в порядок.
5.2. Привести в порядок рабочее место, стружку убирать щеткой, не сдувать ее ртом и не сметать рукой.
5.3. Снять спецодежду и тщательно вымыть руки с мылом.