Резюме на работу учителя английского языка
Сегодня быть учителем английского языка – престижно и почетно. Профессия эта достаточно востребована, поскольку в современном мире знание английского необходимо практически в каждой сфере деятельности человечества. Так, его азы дети начинают изучать еще в школе, а некоторые и в детском саду. Каждый учитель желает встретиться с хорошим работодателем, который бы заметил его и доверил обучение детей. Одним из секретов успеха является составление действительно хорошего резюме учителя английского языка. Как написать такое CV, расскажем далее в статье.
Как заинтересовать работодателя?
Произвольная форма. Каждый преподаватель английского языка, желая получить то или иное рабочее место, стремится заинтересовать потенциального работодателя в первую очередь своим резюме – документом, содержащим информацию о своих знаниях/умениях и опыте работы. Оформление данного документа не предусматривает какой-либо единой формы: она может быть произвольной.
Оформление. Специалисты многих рекрутинговых компаний рекомендуют уделять особое внимание оформлению. Хорошо структурированный документ всегда легко воспринимается, и у работодателя невольно возникает позитивное отношение к его составителю.
Кратко и четко. Преподнося четкую и краткую информацию, преподаватель английского языка уже заявляет о себе, как о внимательном, организованном и ответственном человеке, ценящем время. А эти качества, ровно, как и уровни владения английским языком, очень важны для лиц, которые занимаются организацией учебно-воспитательного процесса детей.
Фото. Немаловажным аспектом является внешний вид соискателя, поэтому в левом верхнем углу резюме целесообразно разместить документальное фото размером 5Х4.
Усиление. Не лишним будет упоминание о наличии рекомендаций с предыдущих мест работы, копии которых можно приложить к резюме, а на собеседовании предоставить оригиналы. Чтобы впечатлить работодателя и подтвердить знание языка, можно составить второй вариант CV на соответствующем языке, а также прикрепить сопроводительное письмо к резюме на английском.
Важные моменты при составлении резюме
В резюме преподаватель английского языка, имеющий определенный опыт, обязательно указывает свои навыки и достижения, полученные за конкретный период. Если же речь идет о молодом специалисте или человеке, не работавшим некоторое время в этой сфере, важно рассказать о дополнительном образовании или такой деятельности, как репетиторство или индивидуальные занятия с детьми.
Помимо знания английского языка главное, что красит учителя – это любовь к своей работе и обладание особым призванием. Если эти личные качества присутствуют, то получить должность: преподаватель английского языка, будет не слишком сложно. Тем не менее, таких характеристик иногда может быть недостаточно. Необходимо обладать определенной стрессоустойчивостью, чуткостью, наблюдательностью и неконфликтным характером.
Учитель должен уметь строить доверительные отношения с детьми, уметь убеждать их. Основой его работы является не только уровень знания английского, но и умение ладить с подрастающим поколением, преподаватель должен не просто давать материал для изучения, но делать его понятным для каждого школьника. Основой качественного резюме является соблюдения всех этих важных моментов.
Что касается резюме репетитора на английском языке, здесь дела обстоят немного сложнее, так как, не всегда удается доказать опыт работы и достижения. В этом случае помощниками выступают рекомендательные письма и письма благодарности от родителей, которые прикрепляются к CV.
Пишем резюме: пошаговая инструкция с пометками
Как отмечалось выше, резюме можно написать в произвольной форме: поменяв местами информацию или внеся дополнительные данные. Но основная структура CV, как правило, следующая:
первая часть посвящена личным и контактным данным соискателя
- ФИО, дата рождения;
- семенное положение, наличие детей, их возраст; (иногда этот пункт указывают в конце резюме)
- контактная информация (телефон, адрес фактического проживания, электронный адрес);
затем отдельным пунктом идет описание цели соискателя
- цель подачи резюме (занятие должности учителя);
во второй части нужно предоставить информацию об образовании и предыдущем опыте работы
- информация об образовании: ВУЗ, год его окончания, специальность;
- информация об опыте работы: период работы, название учреждения, должность, обязанности; все данные указываются по порядку, начиная с последнего места работы;
далее описываются функциональные обязанности на занимаемой должности;
важно рассказать о достижениях за период работы или практики
- профессиональные достижения: написание научных работ, методических рекомендаций, занятие призовых мест на конкурсах;
- информация о дополнительном образовании: в данном пункте можно указать сведения о курсах повышения квалификации, участии в семинарах, тренингах.
И в конце полезны будут рекомендации, письма благодарности от работодателей, родителей и т. д.
- рекомендации от бывших работодателей (письменные и устные, в этом случае указывается ФИО и телефон бывшего руководителя);
Образец резюме на русском языке
Рябинина Татьяна Семеновна
Дата рождения: 25.10.1979
Город: Орел
Моб. телефон: +7 (000) 000 00 00
Дом. телефон: 00–00-000
E‑mail:
Цель: Замещение должности учителя английского языка в школе.
Образование:
октябрь 1996 г. – июнь 2006 г. Московский национальный педагогический университет, факультет «Филологический», специальность – «Учитель иностранного языка», диплом специалиста (дневное отделение).
Дополнительное образование:
апрель 2001 г. – семинар «Современный английский» в Международном языковом центре SpeakLikeMe, г. Москва.
январь 2007 г. – март 2008 г. курсы для учителей в School of Slavonic Studies of the world languages США, г. Чикаго.
октябрь 2014 г. – тренинг «Психология и педагогика. Важные аспекты в работе учителя иностранного языка», г. Ялта.
июль 2014 г. – участие в международном форуме «Дети и английский/ Children and English», г. Киев.
Опыт работы:
Учитель английского языка
февраль 2003 г. – май 2013 г. Специализированная школа №18, г. Москва.
Функциональные обязанности:
— проведение уроков английского языка;
— подготовка годовых планов и конспектов уроков;
— подготовка учеников к ежегодным олимпиадам по иностранным языкам;
— проведение тематических уроков.
Учитель английского языка
июль 2013 г. – настоящее время. Лицей №33, г. Москва.
Функциональные обязанности:
— проведение уроков английского языка;
— проведение дополнительных занятий с классами с углублённым английским;
— подготовка планов уроков.
Профессиональные навыки:
— Уверенный пользователь ПК;
— Опыт ведения документооборота;
— Навыки работы с младшими классами;
— Владение языками: русский, украинский, английский языки свободно; немецкий, французский – базовый (разговорный, письменный);
Личные качества:
Организованность, коммуникабельность, активная жизненная позиция.
Честность, терпеливость, добродушность.
Умение находить общий язык с детьми, завоевать их доверие и интерес.
Дополнительные сведения:
Семейное положение: замужем.
Дети: есть.
Возможность командировок: да
Пример резюме на английском языке
Сделать резюме учителя английского более ярким и интересным можно, используя шаблоны и бланки, которые можно скачать в интернете. Давайте рассмотрим один из примеров резюме учителя на английском. Это американский вариант CV – практически та же информация, но представлена немного иначе.
Lisa Dumbl
Address: 3215 Sulphur Springs Ln, Bremerton, WA 98310–2256
Phone : (206) 295‑4589
Email :
Birth date: 18.09.1983
Current job : Primary English teacher at Concord International School, Seattle, USA
Objective (это письменный ответ на вопрос, часто задаваемый многими работодателями «почему вы хотите у нас работать?» или «почему мы должны выбрать именно вас?»)
Strengths (другими словами сильные стороны человека)
1.Communication skills
2.Ambitious and perfectionist
3.Good team-work communication
4.Sense of responsibility
5.Dedicated to teaching students
8.Patience with students
Education
- Western Carolina University, Seattle, USA
Bachelor of Science in Education
Graduated in 2000
- Green Hope High School, Seattle, USA
Higher school certificate
Graduated 1996
Experience
- English teacher, 2009 – present
Concord International School
Responsibilities (должностные обязанности)
4.Honorific member of the school theatre and responsible with the scene décor.
Описание качеств человека не менее важно, чем характеристика его внешности. Существуют десятки слов, которые можно использовать, чтобы описать черты характера на английском, и у каждого из них свой оттенок.
Желание и стремление усвоить как можно больший лексический запас, касающийся личностных качеств человека – шанс сделать свою речь более разнообразной и насыщенной, а также возможность улучшить коммуникативные навыки и способность доносить как можно более точную информацию до собеседника.
Задаем вопрос о характере человека
Чтобы предложить собеседнику описать чей-либо характер на английском языке, чаще всего используются две фразы:
What kind of person is she/he? – Что она (он) за человек?
What is she/he like – Какой у нее (у него) характер?
Не менее интересен и тот факт, что характер на английском может выражаться двумя понятиями – personality и character. Под personality подразумеваются врожденные личностные качества человека, character же подразумевает свойства характера, сформированные в течение жизни. Грань между этими двумя терминами очень тонка, поэтому при их использовании ключевую роль играет контекст.
Jim resembles his father both in looks and personality – Джим похож на отца и внешне, и характером.
Mary showed a really strong character having done all the work in spite of her illness. – Мэри показала действительно сильный характер, когда сделала всю работу несмотря на болезнь.
Прилагательные на английском, характеризующие человека
Все прилагательные, описывающие характер, можно условно разделить на несколько групп в зависимости от конкретной стороны личности.
Отношение к жизни
Наиболее общая группа, позволяющая описать настроение и взгляд на мир. Включает качества человека на английском, приведенные в таблице ниже.
бодрый, веселый, энергичный |
|
doleful, sad |
унылый |
открытый, общительный, экстраверт |
|
здравомыслящий, практичный |
|
скрытный, замкнутый, интроверт |
|
оптимистичный, жизнерадостный |
|
пессимистичный |
|
спокойный, расслабленный |
|
разумный |
|
вспыльчивый, «на взводе» |
|
напряженный, нервный |
|
заведенный, готовый сорваться |
Интеллектуальные способности
Описание характера на английском может касаться уровня интеллекта и мышления человека. Чтобы рассказать об этой стороне личности в позитивном ключе, можно использовать приведенные в таблице ниже прилагательные.
способный |
|
сообразительный, «башковитый» |
|
смышленый, догадливый |
|
эрудированный, с широким кругозором |
|
умный, обладающий житейской мудростью |
|
грамотный, умный |
|
талантливый, одаренный |
|
сообразительный, хваткий |
|
проницательный |
|
умный, сообразительный, ловкий |
|
талантливый |
Для негативной характеристики также существует немало слов на английском.
безмозглый |
|
пронырливый |
|
хитрый, коварный |
|
бестолковый |
|
тупой |
|
(разг.) идиот, тормоз |
|
глупый, придурковатый |
|
полоумный |
|
узколобый, ограниченный |
|
глупый |
|
простоватый, наивный |
|
хитрый |
|
тупой |
Отношение к людям
Описание характера человека с точки зрения отношения к другим людям подразумевает знание не одного десятка соответствующих прилагательных. Для комфортного восприятия и запоминания их предпочитают представлять в виде таблицы антонимов. Ниже представлены наиболее важные для запоминания черты характера на английском языке с переводом.
friendly / unfriendly |
дружелюбный / недружелюбный, враждебный |
kind / malicious, mean |
добрый / злой |
affable, amiable / severe |
приветливый, любезный / жесткий, суровый, нелюбезный |
warm / cool-tempered, hard-nosed |
теплый, приятный, приветливый / жесткий, неприветливый |
nice / horrible |
милый, приятный, хороший / ужасный |
generous / greedy, avid |
щедрый / жадный |
sensitive / insensitive, tactless |
тактичный, чувствительный / бестактный, бесчувственный |
pleasant / disagreeable |
приятный / неприятный |
funny / boring |
забавный, интересный / скучный |
brave, courageous / cowardly |
храбрый, отважный / трусливый |
polite / discourteous |
вежливый / невежливый, невоспитанный |
honest / mendacious, lying |
честный / лживый |
sociable, gregarious / shy |
общительный, коммуникабельный / застенчивый |
compliant / quarrelsome, argumentative |
идущий на компромисс, сговорчивый / сварливый, постоянно спорящий |
calm, even-tempered / quick-tempered, impetuous |
спокойный, сдержанный / выспыльчивый, несдержанный |
faithful / flippant, unstable |
преданный / ветреный |
trustworthy, reliable / unreliable |
надежный / ненадежный |
sincere / hyporitical |
искренний / лицемерный |
straightforward / reserved |
прямолинейный, откровенный / скрытный, замкнутый |
good-mannered / ill-mannered |
хорошо воспитанный / невоспитанный |
soft / cruel |
мягкий / жестокий |
benevolent / jealous, envious |
благожелательный / ревнивый, завистливый |
Отношение к работе
В некоторых случаях выделяют еще одну группу терминов для описания характера человека на английском языке. Приведенные ниже слова позволяют охарактеризовать деловые качества и отношение объекта разговора к работе или учебе.
industrious, hard-working |
трудолюбивый |
прилежный |
|
пунктуальный |
|
purposeful, determined |
целеустремленный |
ответственный |
|
гибкий |
|
ambitious, aspiring |
амбициозный |
карьерист |
|
стрессоустойчивый |
Названия черт характера, близкие по значению, но с различной оценкой
Описывая характер по-английски, можно придать разный оценочный смысл одному и тому же качеству. В ряде случаев одна черта характера может быть описана как положительно, так и отрицательно – и в этом случае необходимо аккуратнее подбирать нужное слово. Примеры – в таблице ниже.
determined, persistent |
упорный, решительный |
obstinate, stubborn |
упертый, строптивый |
экономный запасливый |
|
greedy, stingy |
жадный, скупой |
открытый, прямой, чистосердечный |
|
резкий, бестактный |
|
любознательный |
|
настырный, любопытный, сующий нос не в свои дела |
|
уверенный в себе |
|
заносчивый, высокомерный |
|
неординарный, оригинальный |
|
эксцентричный, непредсказуемый |
Характер и темперамент человека
Знание типов темперамента сегодня как никогда актуально – и умение описать каждый из них на английском рано или поздно может пригодиться каждому. Как правило, под темпераментом подразумевается комплекс реакции и склонностей человека в различных ситуациях, и для каждого из четырех признанных сегодня типов характерен определенный набор прилагательных.
Холерик (a choleric person)
Люди с данным типом темперамента открыты, активны, жизнерадостны и целеустремленны, но в то же время отличаются взрывным, импульсивным характером. Для описания такого типа на английском часто используются следующие слова и выражения:
a man of moods – человек настроения
joyous – жизнерадостный
impulsive — импульсивный
active — активный
energetic — энергичный
irritablev — раздражительный
ambitious – амбициозный
Сангвиник (a sanguine person)
Сангвиники – бодрые, приветливые и дружелюбные, но при этом очень уравновешенные и спокойные люди. Для характеристики такого темперамента в английском актуальны следующие слова:
the life and soul of the party – душа компании
even-tempered — уравновешенный
friendly — дружественный
calm — спокойный
curious — любознательный
positive – позитивный
creative – творческий
Флегматик (a phlegmatic person)
Флегматики очень сдержанно и спокойно ведут себя в любых ситуациях, принимают взвешенные решения и с трудом сближаются с людьми. В английском такой тип можно описать следующими прилагательными:
patient — терпеливый
good-hearted — добродушный
quiet – тихий, спокойный
equable -уравновешенный
well-balanced — стойкий
peaceful — миролюбивый
reserved — замкнутый
noncommunicative – малообщительный
reliable – надежный
Меланхолик (a melancholic person)
Рассудительные, но при этом чувствительные люди с очень глубоким внутренним миром и склонностью к частым переживаниям. Описать данный тип темперамента помогут следующие слова:
sensitive — впечатлительный
restless — беспокойный
thin-skinned — ранимый
deep — глубокий
acute – тонкий, проницательный
harmonious — гармоничный
Идиомы для описания характера на английском
Для придания речи большей живости и яркости в описании характера приветствуется использование идиом и фразовых глаголов. Наибольшей популярностью пользуются следующие конструкции:
- a social butterfly – очень открытый, общительный, дружелюбный человек;
- a cheapskate – скряга, жмот;
- a go-getter – предприимчивый, целеустремленный человек;
- a fuddy-duddy – ворчун, вечно всем недовольный;
- a know-it-all – всезнайка, умник;
- a wet blanket – зануда, ворчун, мизантроп;
- neither fish nor flesh – ни рыба ни мясо;
- a worrywart – мнительный человек;
- a heart of gold – золотое сердце;
- a memory like a sieve – дырявая память;
- to have a lot of faults – иметь много недостатков;
- yes-man – подхалим, подпевала;
- a nice fellow – душка, очаровашка.
Новые идиомы и выражения, описывающие характер, появляются в английском языке постоянно. Регулярный поиск новых фраз и слов и повторение уже изученных позволит значительно расширить лексический запас и больше узнать о словообразовании в английском.
В связи с тем, что компании выходят на внешние рынки, возникает потребность в тесном сотрудничестве кросс-культурных команд, а значит, владение HR-терминологией на английском языке становится неотъемлемой частью профессиональной компетентности.
Уверена, что многие слышали основные английские термины, используемые в HR-среде. Что означают некоторые из них и в каких контекстах используются, рассмотрим ниже. Но для начала давайте обратимся к статистике: по данным English Proficiency Index (крупнейший в мире рейтинг владения английским языком), лучше всех в Европе английский знают голландцы. Украина на третьем месте с конца из 26-ти стран. К результатам исследования можно относиться по-разному: для кого-то знание английского не имеет принципиального значения, а для кого-то может сыграть важную роль.
Читайте еще: Как строить разговор с СЕО и почему HR должен быть неудобным
Итак, переходим к сути.
«Must have» словарный запас для HR-специалистов
Обратите внимание, что приведенные в этом списке англицизмы, как правило, не переводятся, а произносятся в соответствии с английским произношением. То есть если мы говорим об agile-модели, то нет смысла заменять первое слово на «гибкая». Это звучит естественно.
Итак, распространенные термины и аббревиатуры:
Agile (эджайл) – гибкий, проворный. Oxford Dictionary определяет «agile» как: 1. Способный двигаться быстро и пластично (например, «an agile dancer»); 2. Способный быстро понимать и думать (например, «an agile mind»).
По данным Deloitte, трендом №1 в мире сейчас является стремление компаний стать более гибкими и способными органично реагировать на изменения. Термин «agile» используется для описания передовых принципов управления командами и проектами с целью создания востребованных продуктов и услуг за короткое время.
Scrum (скрам) – схватка. Изначально спортивный термин, который означает борьбу за мяч в регби. Сейчас под «scrum» понимают: 1. Один из подходов гибкой разработки ПО; 2. Методологию управления проектами, которая построена на принципах тайм-менеджмента и вовлеченности всех участников.
Assessment Centre (ассесмент-центр) – центр оценки. Метод определения профессиональных компетенций и личностных качеств кандидатов на должности.
BARS (Behaviorally Anchored Rating Scales) – поведенческие рейтинговые шкалы для оценки персонала в контексте центра оценки.
Basket Method (баскет метод), от английского «basket» – корзина. Бизнес-симуляция, имитирующая разбор бумаг и документации. Оценивает способность к анализу и систематизации информации с учетом критериев «важность» и «срочность», а также определяет скорость и правильность решения возникающих трудностей.
DISC (Dominance-Influence-Stability-Compliance) – классификация психотипов: «доминация», «влияние», «стабильность», «система».
Hard skills (хард скилс) – профессиональные/»твердые» навыки. Навыки, напрямую связанные с выполнением задач, требующих определенного образования (например, технического) и профессиональной подготовки.
Soft skills (софт скилс) – общие/»мягкие» навыки. Навыки, обеспечивающие успешное выполнение широкого круга задач вне зависимости от полученного образования и специфики профессиональной деятельности, например, общение, эмоциональный интеллект, планирование.
HoReCa (Hotel-Restaurant-Cafe/Catering/Casino) – сегмент сферы услуг общественного питания и гостиничного хозяйства.
ROI (Return on Investments) – финансовый коэффициент, иллюстрирующий уровень доходности или убыточности бизнеса, учитывая сумму вложенных в этот бизнес инвестиций.
STAR (Situation-Target-Action-Result) – методика оценки потенциала кандидата, позволяющая прогнозировать его поведение исходя из ситуаций прошлого опыта. Используется на этапе собеседования:
1. Кандидата просят описать определенную ситуацию, связанную с его предыдущей работой.
2. Затем спрашивают о том, какая у него была цель и как он видел пути ее достижения.
3. Какие конкретные действия он предпринимал для ее решения.
4. Что в итоге получилось и как он оценивает полученный результат.
Читайте еще: HR как гроссмейстер: 7 ходов для переговоров с руководителем
SWOT-анализ (Strengths-Weaknesses-Opportunities-Threats) – анализ сильных и слабых сторон, возможностей и рисков со стороны внешней среды. SWOT-анализ используется как стратегический инструмент планирования и на уровне организаций, и для персональной подготовки, например, к переговорам.
Trouble Shooter (трабл шутэр), дословно – «устранитель проблем». Эксперт по эффективному решению сложных бизнес-задач.
Data—driven HR – управление персоналом, основанное на валидных данных о компании, бизнес-процессах и сотрудниках. Это подход, основной целью которого является выстраивание работы исходя из полученных результатов, их интерпретации и опоры на опыт своей компании, а не на опыт других.
Background (бэкграунд) – максимально близкий перевод этого слова – «фон». При этом, понятие бэкграунда включает в себя биографические данные и все, что имеет отношение к образованию, профессиональному опыту и образу жизни человека.
Coaching (коучинг), от английского «coach» – тренер. Это непрерывное сотрудничество, которое помогает клиентам добиваться результатов в своей личной и профессиональной жизни. Посредством коучинга клиенты углубляют свои знания, улучшают КПД и повышают качество жизни (определение коучинга ICF (Международной Федерации Коучинга).
Читайте еще: Есть минутка? 8 полезных Youtube-каналов для HR-ов и рекрутеров
Нравится нам использовать англицизмы или нет, следует признать, что сфера HR сейчас очень активно трансформируется, и вместе с этой трансформацией появляются новые определения понятий и процессов, которые не имеют прямого перевода. По этой причине понимание сути английских терминов иногда важнее, чем знание самих слов. «HR goes global», а значит, карьера специалистов по управлению и развитию персонала напрямую зависит от непрерывного обучения и знания английского языка – это не просто преимущество, а необходимое условие для успешной работы.
Александра Верхняцкая, специалист по обучению и развитию персонала, бизнес-тренер, CEO «Business Trainings in English»
Добавить комментарий