Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении

Документ призван прежде всего повысить статус решений, принимаемых организацией. Это позволит на равных участвовать в международных спорах с иностранными перевозчиками и уменьшить количество документов, необходимых при перевозках в те государства, где действует другая правовая система – COTIF.
Сейчас многие государства «пространства 1520» при перевозках используют Соглашение о международном грузовом сообщении (СМГС). На положениях этого документа основано транспортное право государств – членов ОСЖД. Он принят в 1951 году. Его подписали министры транспорта тогда еще 14 государств (сейчас в организации уже 28 членов), и поэтому юридический статус СМГС является ведомственным, а не правительственным.
В Западной Европе используется Соглашение о международных железнодорожных перевозках (COTIF), ряд положений которого кардинально отличаются от СМГС. Это соглашение является правительственным.
При перевозках в рамках COTIF используется другая форма транспортной накладной, предусмотрена возможность установления сквозных тарифов. И железнодорожные администрации могут договариваться о транзитных перевозках через определенные пункты без санкции своих правительств. COTIF не устанавливает обязательств принятия груза с сопредельной железной дороги. Кроме того, существуют отличные от СМГС процедуры ответственности за различные нарушения сроков доставки, порчу грузов.
«Есть различные международные правовые процедуры, при реализации которых иностранные юристы нам часто указывают на недостаточный статус СМГС, в результате чего мы иногда проигрываем в спорах, – рассказал «Гудку» председатель комитета ОСЖД Виктор Жуков. – Это и явилось причиной, по которой была начата ревизия основополагающих документов. В результате принято решение о разработке новой конвенции, которая носила бы межгосударственный характер и была максимально приближена к международному праву, которое существует в государствах Западной Европы. Это важно потому, что мы фиксируем значительный рост транзитных перевозок из зоны действия СМГС в зону COTIF».
К примеру, при транзитных перевозках грузоперевозчику приходится заранее выписывать в накладной СМГС адрес конечной станции действия этой накладной, а уже на этой станции нужно оформлять новую накладную по системе COTIF, перенося туда сведения из накладной СМГС. Это занимает время и требует наличия уполномоченных лиц на этих станциях. Кроме того, различные юридические споры по повреждению груза или его утрате приходится вести по двум системам, что увеличивает расходы на юристов.
Конвенция о прямом международном железнодорожном сообщении будет состоять из двух блоков.
Первый содержит организационные положения ОСЖД и предусматривает, что в той стране, которая ее ратифицирует, от имени правительства будет подписан новый договор о деятельности ОСЖД. Именно эти, уже согласованные всеми государствами статьи и приняты на Международной конференции в Варшаве. Изменены статьи, которые регулируют внутреннюю деятельность организации. Теперь станет возможным принимать решения не единогласно, а двумя третями голосов.
Во втором блоке разработаны положения, которые будут регулировать грузовые, пассажирские, технологические и другие вопросы взаимодействия железных дорог различных стран. Это, в общем, технические изменения, которые учитывают новое состояние на железнодорожном транспорте, новые технологии взаимодействия. Они еще нуждаются в согласовании всех членов ОСЖД.
«Сегодня мы пытаемся сблизить правовое транспортное законодательство, которое существует в Западной и Восточной Европе, – говорит председатель конференции, статс-секретарь – заместитель министра транспорта России Сергей Аристов. – Это позволит перевозчикам различных государств пользоваться одним перевозочным документом, снизить финансовые и временные потери при транспортировке».
«Важно, чтобы деятельность ОСЖД приобрела правительственный статус, это совершенно другой уровень соглашений и документов, – заявили «Гудку» в Департаменте международного сотрудничества ОАО «РЖД». – Сейчас существует много регламентов и норм, по которым действует сама организация и ее отдельные члены. Теперь будет единая конвенция о прямом железнодорожном сообщении, обязательная для всех».
Делегаты конференции решили провести III сессию с 27 ноября по 1 декабря 2017 года в Варшаве, на которой будет продолжено обсуждение текста конвенции. Предварительный срок IV сессии конференции – 26–30 марта 2018 года. Предполагается, что новая конвенция может начать действовать с 2019 года. Для ее принятия будут необходимы голоса 16 государств.
Сергей Плетнев

Содержание

I. Общие положения

1. Перевозка груза оформляется железнодорожной накладной единого образца по форме, приведенной в приложении 1 к настоящим Правилам.
Железнодорожная накладная составляется отправителем и предъявляется договорному перевозчику.
Графы железнодорожной накладной заполняются отправителем и перевозчиком в соответствии с предписаниями настоящих Правил.
2. Железнодорожная накладная является комплексным документом, состоящим из шести пронумерованных листов и необходимого количества экземпляров листа накладной «Дорожная ведомость (дополнительный экземпляр)».

Лист
Наименование листа Получатель листа Предназначение листа
1 Оригинал накладной Получатель Сопровождает груз до станции назначения
2 Дорожная ведомость Перевозчик, выдающий груз получателю Сопровождает груз до станции назначения
3 Лист выдачи груза Перевозчик, выдающий груз получателю Сопровождает груз до станции назначения
4 Дубликат накладной Отправитель Выдается отправителю после заключения договора перевозки
5 Лист приема груза Договорный перевозчик Остается у договорного перевозчика
6 Лист уведомления о прибытия груза Получатель Сопровождает груз до станции назначения
Без номера Дорожная ведомость (дополнительный экземпляр) Перевозчики Предназначен для перевозчиков по пути следования груза (кроме перевозчика, выдающего груз получателю)

Лист накладной «Дорожная ведомость (дополнительный экземпляр)» оформляется в количестве, соответствующем числу перевозчиков, участвующих в перевозке (кроме перевозчика, выдающего груз получателю). Необходимость оформления листа накладной «Дорожная ведомость (дополнительный экземпляр)» для договорного перевозчика определяется им.
3. На станции отправления исправление сведений, внесенных в накладную, производится отправителем и перевозчиком путем зачеркивания и внесения новых сведений. При этом каждый из них исправляет те сведения, которые он внес в накладную. Отправитель может сделать исправление не более чем в одной графе или двух взаимосвязанных графах, а в графе «Заявления отправителя» проставляет отметку «Внесены исправления в графу __». Перевозчик свои исправления заверяет штемпелем.
4. Перевозчик, внося предусмотренные настоящими Правилами изменения и дополнения сведений в накладную, заверяет их штемпелем.
5. При недостатке места для записи данных в соответствующих графах накладной эти сведения вносятся по каждой графе в дополнительный лист, количество экземпляров которого соответствует количеству листов накладной, который прикрепляется к каждому листу накладной. Дополнительные листы должны быть такого же размера, как и накладная. В соответствующих графах накладной делается отметка: «Данные смотри в дополнительном листе».
При недостатке разделов А-Е по расчету провозных платежей дополнительный лист составляется по форме оборота листа 1 накладной с присвоением последующим разделам буквенного обозначения, начиная с буквы Ж.

Количество прикрепленных к каждому листу накладной дополнительных листов указывается в накладной отправителем – в графе «Заявления отправителя», а перевозчиком – в графе «Отметки перевозчика».
При перевозке груза в двух или более вагонах по одной накладной отправитель составляет Ведомость вагонов по форме, приведенной в приложении 2 к настоящим Правилам.
При перевозке нескольких контейнеров, оформленных одной накладной, отправитель составляет Ведомость контейнеров по форме, приведенной в приложении 3 к настоящим Правилам.
Нумерация граф Ведомости вагонов и Ведомости контейнеров соответствует нумерации граф накладной.
Данные граф «Итого» Ведомости вагонов или Ведомости контейнеров вносятся в соответствующие графы накладной.
По одному экземпляру Ведомости вагонов или Ведомости контейнеров прикладывается к каждому листу накладной, а в графе накладной «Вагон» и/или в графе «Наименование груза» делается отметка «Смотри прилагаемую ведомость».
При перегрузке из вагонов одной ширины колеи в вагоны другой ширины колеи груза, перевозимого в двух или более вагонах по одной накладной, перевозчик составляет новую Ведомость вагонов, прикладывает по одному экземпляру к каждому листу накладной и перечеркивает сведения в первоначальной Ведомости вагонов, которая также следует с накладной.
В верхней части дополнительного листа, Ведомости вагонов и Ведомости контейнеров указывается номер отправки, все они подписываются отправителем или перевозчиком, в зависимости от того, кто их составил.
Дополнительные листы, Ведомость вагонов и Ведомость контейнеров являются неотъемлемой частью накладной.
6. Бланк накладной, а также дополнительные листы, Ведомость вагонов и Ведомость контейнеров имеют формат А 4 и печатаются шрифтом черного цвета на белой бумаге.
При печатании бланков накладной в качестве мер защиты допускается применение бумаги с водяными знаками, микрошрифта, голограммы. Указанные меры защиты не должны затруднять заполнение накладной или ее прочтение.
7. Сведения, вносимые в накладную, дополнительные листы, Ведомость вагонов и Ведомость контейнеров, вписываются или печатаются черным цветом, или наносятся в виде оттиска штемпеля. Налагаемые штемпели должны иметь четкие оттиски.
8. Сопроводительные документы, прикладываемые отправителем к накладной, должны быть им так прикреплены к накладной, чтобы они не могли разъединиться в пути следования.
Вверх
На главную

II. Графы железнодорожной накладной СМГС, заполняемые грузоотправителем

1 «Отправитель»

Указывается:
— наименование отправителя (в соответствии с учредительными документами), фамилия и имя (для физического лица), почтовый адрес;
— код отправителя, присвоенный ему договорным перевозчиком, в случае, если договорный перевозчик осуществляет такое кодирование (проставляется в поле для кода).
Может указываться номер телефона и факса с кодами, адрес электронной почты.
Проставляется подпись отправителя в соответствии с национальным законодательством страны отправления. Подпись отправителя подтверждает правильность сведений, внесенных им в накладную.

2 «Станция отправления»

Указывается:
— наименование станции отправления и сокращенное наименование железной дороги;
— код станции отправления (проставляется в поле для кода).
При перевозке груза из страны, в которой не применяется СМГС, указываются наименование, код станции изменения режима правового регулирования договора перевозки, сокращенное наименование железной дороги.

Для железных дорог используются следующие сокращенные наименования:

  • для железных дорог Азербайджанской Республики — АЗ
  • для железных дорог Республики Беларусь — БЧ
  • для железных дорог Республики Болгарии — БДЖ
  • для железных дорог Республики Венгрии — МАВ
  • для железных дорог Социалистической Республики Вьетнам — ДСВН
  • для железных дорог Грузии — ГР
  • для железных дорог Исламской Республики Иран — РАИ
  • для железных дорог Республики Казахстан — КЗХ
  • для железных дорог Китайской Народной Республики — КЖД
  • для железных дорог Корейской Народно-Демократической Республики — ЗЧ
  • для железных дорог Кыргызской Республики — КРГ
  • для железных дорог Латвийской Республики — ЛДЗ
  • для железных дорог Литовской Республики — ЛГ
  • для железных дорог Республики Молдова — ЧФМ
  • для железных дорог Монголии — МТЗ
  • для железных дорог Республики Польша — ПКП
  • для железных дорог Российской Федерации — РЖД
  • для железных дорог Словацкой Республики — ЖСР
  • для железных дорог Республики Таджикистан — ТДЖ
  • для железных дорог Туркменистана — ТРК
  • для железных дорог Республики Узбекистан — УТИ
  • для железных дорог Украины — УЗ
  • для железных дорог Эстонской Республики — ЭВР

3 «Заявления отправителя»

Вносятся следующие сведения:
— конкретный маршрут перевозки при перевозке кружным путем;
— указания о том, как поступать с грузом в случае возникновения препятствий к перевозке или выдаче груза;
— меры защиты и температурный режим при перевозке скоропортящихся грузов;
— описание повреждений вагона, ИТЕ и АТС, предоставленных отправителем, констатированных при предъявлении груза или вагона к перевозке;
— при перевозке автотракторной техники – отметки «Перевозка без защиты бьющихся деталей», «Ключ от машины № ______»;
— для указания согласованного с перевозчиком способа перевозки груза (в том числе порожнего вагона), если перевозка осуществляется по железным дорогам разной ширины колеи – отметки: «Перегрузка в вагон другой ширины колеи», «Перестановка вагона на тележки другой ширины колеи (при наличии договора на перестановку указать номер и дату заключения)» или «Применение раздвижных колесных пар»;
— заявления отправителя о внесенных им исправлениях в накладную;
— при перевозке смерзающихся грузов указание процента влажности груза и принятые профилактические меры («Груз проморожен», «Пересыпан известью в количестве ___%», «Обработан ___ маслом в количестве ___%», «Переложен послойно древесными опилками» и т.п.);
— наименование конечного получателя и его адрес при изменении режима правового регулирования договора перевозки (при перевозке груза назначением в страну, в которой не применяется СМГС);
— указание о направлении листа накладной при изменении режима правового регулирования договора перевозки (при перевозке груза назначением в страну, в которой не применяется СМГС);
— объем полномочий проводника;
— отметка о количестве приложенных дополнительных листов к накладной;
— при ввозе/вывозе груза другим видом транспорта – отметка «Ввезен ____________ транспортом (указывается вид транспорта) из ____________ (указывается страна первоначального отправления)» или отметка «Для вывоза ____________ транспортом (указывается вид транспорта) в ____________(указывается страна окончательного назначения)»;
— при перевозке груза с объявленной ценностью – отметка «Объявленная ценность груза ______(сумма прописью)»;
— отметка о применении условий размещения и крепления габаритного груза, погруженного на открытый подвижной состав (кроме транспортеров) колеи 1520 мм: «Пункт____главы___ТУ», «НТУ №___», «МТУ №___» или «Эскиз №_____»;
— при перевозке груза в вагоне, предоставленном отправителем, с перегрузкой в вагоны другой ширины колеи – отметка: «После перегрузки груза на станции ____(указывается наименование станции перегрузки) порожний вагон выдать ________(указывается наименование получателя порожнего вагона и его почтовый адрес)» или «После перегрузки груза на станции ________(указывается наименование станции перегрузки) порожний вагон направить на станцию ____(указывается наименование станции, дороги назначения и получателя) через пограничные станции ____(указывается их наименование), перевозчики ______(их наименование)» и указывается наименование и код плательщика провозных платежей для каждого участвующего в перевозке перевозчика.

4 «Получатель»

Указывается:
— наименование получателя (в соответствии с учредительными документами), фамилия и имя (для физического лица), почтовый адрес;
— код получателя, присвоенный ему выдающим груз перевозчиком, в случае, если этот перевозчик осуществляет такое кодирование (проставляется в поле для кода).
Может указываться номер телефона и факса с кодами, адрес электронной почты.
При перевозке груза назначением в страну, в которой не применяется СМГС, указывается сокращенное наименование перевозчика, переоформляющего договор перевозки на станции изменения режима правового регулирования договора перевозки.

5 «Станция назначения»

Указывается:
— наименование станции назначения и сокращенное наименование железной дороги;
— код станции назначения (проставляется в поле для кода).
При перевозке груза назначением в страну, в которой не применяется СМГС, указываются наименование, код станции изменения режима правового регулирования договора перевозки, сокращенное наименование железной дороги, а также проставляется отметка «Для перевозки на станцию ______(наименование конечной станции и страны назначения)».

6 «Пограничные станции переходов»

Указываются наименования выходных пограничных станций и их коды, сокращенное наименование железной дороги страны отправления и железных дорог транзитных стран по согласованному с договорным перевозчиком маршруту следования груза.
При перевозке груза с участием парома указываются наименование портов и станций передачи на/с паром.
Если перевозка груза от выходной пограничной станции возможна через несколько входных пограничных станций соседней страны, то указывается также наименование входной пограничной станции, через которую будет осуществляться перевозка.

Общие пояснения к графам 7-12

При отправлении одновременно с основной частью груза излишка массы груза, перегруженного в отдельный вагон, вписываются соответствующие сведения об этом вагоне.
Графы не заполняются при перевозке контейнеров, погрузку которых в вагон производит перевозчик, или контейнеров, погруженных отправителем на один вагон, предоставленный перевозчиком, и оформленных разными накладными.
При перевозке контейнеров, погруженных на один вагон, предоставленный отправителем, и оформленных разными накладными в адрес одного получателя, сведения о вагоне дополнительно вносятся в одну из этих накладных.

7 «Вагон» (заполняется грузоотправителем, если он производил погрузку)

Указывается номер вагона.
Указывается наименование владельца вагона и сокращенное наименование железной дороги приписки вагона.
При перевозке груза в рефрижераторной секции дополнительно проставляется отметка «РС — ______(указывается номер рефрижераторной секции) (______) (указывается количество грузовых вагонов в секции)».
При перевозке груза на сцепе вагонов указываются номера всех вагонов и проставляется отметка «сцеп».
При перевозке груза в двух или более вагонах по одной накладной или нескольких контейнеров, погруженных на два или более вагонов, предоставленных отправителем, по одной накладной проставляется отметка «Смотри прилагаемую ведомость».
При перевозке груза на своих осях указывается номер машины (каждой секции), номер вагона или механизма на рельсовом ходу.

8 «Вагон предоставил»

Проставляется отметка:
«П» – при предоставлении вагона перевозчиком;
«О» – при предоставлении вагона отправителем.
Вагон, фактически предоставленный получателем, приравнивается к вагону, предоставленному отправителем.

9 «Грузоподъемность» (заполняется грузоотправителем, если он производил погрузку)

Проставляется указанная на вагоне грузоподъемность в тоннах. Если на вагоне указано несколько значений грузоподъемности, проставляется максимальная грузоподъемность в тоннах.

10 «Оси» (заполняется грузоотправителем, если он производил погрузку)

Указывается количество осей вагона.
При перевозке груза на своих осях указывается количество осей машины (каждой секции), вагона или механизма на рельсовом ходу.

11 «Масса тары» (заполняется грузоотправителем, если он производил погрузку)

Проставляется указанная на вагоне масса тары вагона.
При определении массы порожнего вагона путем взвешивания указанная на вагоне масса вписывается в числитель, а масса, определенная путем взвешивания, – в знаменатель.

12 «Тип цистерны» (заполняется грузоотправителем, если он производил погрузку)

При перевозке груза в вагоне-цистерне колеи 1520 мм указывается калибровочный тип цистерны, нанесенный на цистерну под номером вагона.

14 «Количество мест после перегрузки» (грузоотправителем не заполняется)

Проставляются наименование и 8-значный код каждого груза в соответствии с гармонизированной номенклатурой грузов.
Указываются нанесенные на груз знаки, марки и номера.
При перевозке опасного груза также указываются наименование груза и информация в соответствии с Приложением 2 «Правила перевозок опасных грузов» к СМГС.
При перевозке скоропортящегося груза проставляется отметка «Скоропортящийся», а при перевозке груза в крытых вагонах с вентилированием – также отметка «С вентилированием».
При перевозке смерзающегося груза проставляется отметка «Смерзающийся».
При перевозке животных проставляются отметки «Животные» и «Не спускать с горки».
При перевозке легкогорючих грузов проставляются отметки «Легкогорючий» и «Прикрытие 3/0-0-1-0».
При перевозке груза в сопровождении проводников:
— проставляется отметка «В сопровождении проводников отправителя». Если проводники находятся в отдельном вагоне или сопровождают несколько вагонов с грузом, дополнительно проставляется отметка «Проводники находятся в вагоне №_________»;
— вписываются имена и фамилии проводников, а также номера их документов, необходимых для пересечения государственной границы. Если проводники сопровождают несколько вагонов с грузом или находятся в отдельном вагоне, эти сведения указываются в накладной на тот вагон, в котором находятся проводники;
— в случае замены проводников в пути следования вносится отметка «Замена проводников на __________ (наименование станции и железной дороги, на которой будет производиться замена проводников)»;
— при установке в вагон с проводниками отопительного (печного) оборудования вносится отметка «С печным отоплением».
При перевозке груза с применением перевозочных приспособлений указывается наименование этих перевозочных приспособлений под наименованием того груза, для которого они используются.
В поле, отчерченное пунктирной линией
При перевозке ИТЕ, АТС вносятся следующие сведения:
— при перевозке автопоезда, автомобиля, прицепа, полуприцепа или съемного автомобильного кузова указывается конкретное наименование и идентификационный номер ИТЕ, АТС, состав автопоезда, проставляется отметка «Запасные колеса ___штук», «Не спускать с горки»;
— при перевозке универсального среднетоннажного контейнера проставляется отметка «Контейнер ________ (указывается его девятизначный номер)»;
— при перевозке крупнотоннажного контейнера указывается 11-значный идентификационный номер контейнера, состоящий из четырех букв латинского алфавита (из которых первые три буквы обозначают код владельца контейнера, последняя «U» означает грузовой контейнер) и семи цифр; после номера контейнера через тире – четырехзначный код размера и типа контейнера, далее в скобках – трафаретная масса брутто контейнера;
— при перевозке двух и более контейнеров по одной накладной проставляется отметка «Смотри прилагаемую ведомость».
При перевозке длинномерного груза на сцепе вагонов проставляется отметка «Не спускать с горки».
При перевозке необычных грузов проставляются отметки:
— при перевозке негабаритного груза – «Негабаритный груз _____(индекс негабаритности груза)» – по железным дорогам колеи 1520 мм, «Негабаритный груз на ____ (сокращенные наименования железных дорог)» – по остальным железным дорогам;
— при перевозке негабаритного груза с контрольной рамой в накладной, оформленной на перевозку негабаритного груза – «Контрольная рама установлена на вагоне №____», а в накладной, оформленной на перевозку вагона с контрольной рамой – «Вагон занят под контрольную раму для груза, погруженного в вагон №______» – если контрольная рама установлена на порожнем вагоне, и «На вагоне установлена контрольная рама для груза, погруженного в вагон №______» – если контрольная рама установлена на груженом вагоне;
— при перевозке негабаритного груза и груза на транспортере – «Не спускать с горки» или «Не пропускать через горку» (необходимость их проставления определяется перевозчиком);
— при перевозке груза, требующего по своим техническим характеристикам ограничения скорости – «Скорость не более ________ км/час».
При перевозке груза, погруженного в пределах льготного или зонального габаритов погрузки, проставляются отметки «Льготный габарит» или «Зональный габарит» соответственно.

16 «Род упаковки»

Указывается род упаковки груза, погруженного в вагон, ИТЕ или АТС.
При перевозке груза в пакетах проставляется: в числителе – «пакет», в знаменателе – род упаковки единицы груза в пакете, а если единица груза не упакована – отметка «н/у».
При перевозке груза без тары и упаковки проставляется отметка «не упакован».

17 «Количество мест»

Цифрами указывается количество мест груза в одной строке с наименованием груза.
При перевозке груза навалом, насыпью или наливом проставляется отметка «навалом», «насыпью» или «наливом» соответственно.
При перевозке на открытом подвижном составе или в контейнерах открытого типа груза с количеством мест более 100 проставляется отметка «Навалом».
При перевозке груза в пакетах дробью указывается: количество пакетов (в числителе), общее количество единиц груза, помещенных в эти пакеты (в знаменателе).
При перевозке груза с применением многооборотных перевозочных приспособлений указывается количество этих приспособлений.
При перевозке груза в ИТЕ или АТС указывается количество погруженных в них мест груза. При перевозке грузов в автопоезде указывается количество мест груза в автомобиле и прицепе и общее количество мест груза в автопоезде.
При перевозке порожних ИТЕ или АТС указывается их количество.

18 «Масса (в кг)»

Указывается цифрами:
— масса груза брутто (включая упаковку) для каждого груза в одной строке с наименованием груза (в том числе масса груза на своих осях);
— масса тары ИТЕ или АТС;
— масса перевозочных приспособлений, не включенных в массу тары вагона;
— общая масса груза брутто.

19 «Пломбы» (заполняется грузоотправителем, если он производил погрузку)

Указывается количество и знаки пломб, наложенных на вагоны, ИТЕ или АТС, перевозимые без сопровождения проводника, а при использовании ЗПУ – название и контрольный знак ЗПУ, сокращенное наименование железной дороги отправления груза.

20 «Погружено»

Проставляется отметка «перевозчик» или «отправитель» в зависимости от того, кто осуществляет погрузку груза в вагон: перевозчик или отправитель.

21 «Способ определения массы»

В зависимости от способа определения массы груза проставляются отметки:
«на весах» (указывается тип весов);
«по трафарету»;
«по стандарту»;
«по обмеру»;
«по замеру»;
«по счетчику».

22 «Перевозчики»

Указываются сокращенные наименования и коды договорного (указывается первым) и последующих перевозчиков (перевозчик, выдающий груз, указывается последним) и соответствующие участки пути, по которым каждый из перевозчиков осуществляет перевозку (границы участка – станции и их коды).

23 «Уплата провозных платежей»

Указываются сокращенные наименования перевозчиков в порядке, соответствующем очерёдности осуществления ими перевозки в соответствии с данными графы «Перевозчики», наименования плательщиков каждому из них и основания для оплаты (код плательщика, дата и номер договора и т.п.).

24 «Документы, приложенные отправителем»

Вносится перечень сопроводительных документов, прилагаемых отправителем к накладной. Если документ прикладывается в нескольких экземплярах, то указывается количество экземпляров.
Если поименованные в накладной сопроводительные документы предназначены для изъятия в пути следования, то после их наименования должно быть указано сокращенное наименование железной дороги, на которой они изымаются, в виде отметки «для _____(сокращенное наименование железной дороги, на которой они изымаются)».

25 «Информация не предназначенная для перевозчика, № договора на поставку»

Вносится информация отправителя, относящаяся к данной отправке и не предназначенная для перевозчика.
Если документ, необходимый для выполнения административных формальностей, не приложен к накладной, а направлен органу административного контроля, проставляется отметка «____ (указывается наименование, номер и дата документа) представлен___(указывается наименование органа административного контроля)».
Может вноситься другая информация, в том числе номер договора на поставку, заключенного между экспортером и импортером, если этот договор имеет только один номер как для экспортера, так и для импортера. Если договор на поставку имеет два номера, один для экспортера, а другой – для импортера, то вносится номер договора экспортера.

Остальные графы грузоотправителем не заполняются

Вверх
На главную